山东省济南市浆水泉路68号
0531-8858034
13706404495
0531-8858034
曹经理
Q Q:
sdjnbpc@126.com
http://www.jnbpc.com/

                                 济南市区专门外语标牌的注意事项

公示语出错求源公示语的英译为什么会漏洞百出,问题如此之多究其原因主要有以下三个方面:

  (一)翻译者语言水平低劣很多景点自己找翻译公司制作英文标识,但翻译公司良莠不齐,人员也没有受过特殊训练,所以翻译出来的英文多有问题。从事翻译的首要条件是对源语言和目标语言非常熟谙,因为就翻译过程而言,翻译不仅是源语解码与目的语编码的过程,而且是一个涉及源语推理的过程。

  (二)就翻译内容而言,译者既需要处理源语字面意义,而且需要妥当处理源语的施为用意、隐含意义、礼貌等。遗憾的是,那些被请来翻译城市标识用语的人对英语半知不解,其结果必然是错误百出,导致交际信息失真。

  (三)标识牌制作者不懂英语标牌制作缺乏统一的行业标准,而从业人员本身素质不高,英语水平更是低下,这样在排版和制作过程中如果没有相应的监管,很自然就会出现许多问题,导致诸如拼写错误,漏拼,多拼等。

  总之,公示语的英译问题应该引起各行各业人们的关注:我们的政府部门要设立专门的公示语制作与监管机构,或起到部门与专家之间联系的桥梁作用;标牌制作公司也应该提高自身素质,起码不能把正确的翻译制作成错误的英语,而制作好的公示语标牌还要经过专业人士的验收,才能最后“上岗”;作为地方高校的英语教师,也要把眼光投射到这个领域,多引导学生对公示语的英译问题进行调研,能做到此,各方都会受益匪浅。

 

友情链接: 自立阀门   通达工程机械   山东工程堵漏   新时代   补光灯   济南慧商网   济南慧商网   WEB网站目录   b2b网航   微页分类目录   济南标牌制作   公司名称:济南标牌厂 公司地址:山东省济南市浆水泉路68号 邮编:250100
电话:0531-88580346  手机:13706404495   www.sdjnbpc@126.com
Copyright©2002-2012 济南标牌厂 

在线咨询